Soveltavan kielitieteen syyssymposiumi pidettiin viime viikonloppuna Tampereen yliopistossa. Teemana oli kielitietoisuus eriarvoistuvassa yhteiskunnassa. Eriarvoistumisen syitä eritteli erityistutkija Ulla Tiililä lauantain avauspuheessa. Virastot ovat nykyisin tekstitehtaita, ja asioita hoidetaan lähinnä luomalla uusia suunnitelmia ja muita tekstejä. Esimerkiksi nyt ajankohtaisessa sosiaali- ja terveydenhuollon järjestämislaissa mainitaan nimeltä 40 eri tekstiä: hyvinvointikertomus, yhteistyösopimus, palvelulupaus, asiakassuunnitelma ja niin edelleen. Monitahoinen tekstinteko vie hallinnossa suuren osan työpanosta, niin että asiakkaan henkilökohtaiseen kohtaamiseen ei jää enää aikaa. Esimerkiksi sotepalvelujen ongelmat liittyvät tutkitusti kieleen ja viestintään, mutta silti kehittämisrahat suunnataan toistuvasti muuhun. Rahaa kuluu julkisen alan tietojärjestelmiin 2,1 miljardia, mutta niillä saa vain valmispaloista koostettuja kapulaisia mallitekstejä, joita virkailija ei pääse edes muokkaamaan. Keskeinen syy ymmärtämättömään toimintaan on suppea kielikäsitys, ja Tiiliän mukaan ”suppealla kielikäsityksellä on pahat seuraukset ja suuri hintalappu”
Viikon sana on sävy.
Viestin sävy vaikuttaa meihin usein tiedostamatta. Ystävälliseen sähköpostiin vastaamme itsekin myönteisesti, ikävään kielteisemmin. Sävyn hallinta ja muuttaminen on vaativaa edistyneellekin kirjoittajalle. Kirjoitustapa salakuljettuu uuteen tekstiin aiemmista viesteistä ja malliteksteistä: asioista puhutaan mielellään samaan tapaan kuin ennenkin. Viranomaisten teksteissä esimerkiksi suositaan muodollista ja etäistä sävyä, joka koetaan ”oikeaksi puhetavaksi”.
Millaisia päätelmiä teemme organisaatiosta sen tekstien perusteella? Nielsen Norman Group testasi koehenkilöillä, miten verkkotekstin sävyn muuttaminen vaikutti heidän mielikuvaansa organisaatiosta. Sävyä muunneltiin neljän ulottuvuuden suhteen, joiden ääripäät olivat hauska ja vakava, rento ja muodollinen, epäkunnioittava ja kunnioittava, innostunut ja asiakeskeinen. Tulosten mukaan myönteistä mielikuvaa edisti rento, keskusteleva ja maltillisen innostunut sävy.
Jos mielikuvaa julkishallinnosta halutaan parantaa, viranomaistekstejä kannattaa tarkastella myös sävyn kannalta.
Viikon sana on opaste.
Oulun-matkalla poikkesin hätäisesti Stockmannilta lämmikettä ostamaan. Rullaportaiden edessä tuli ymmä eteen. Opaste ilmoitti, että ensimmäisessä kerroksessa olivat naisten asusteet ja toisessa kerroksessa naisten muoti. Mikä on ero? Kysyin asiakkailta, mutta kukaan ei tiennyt. Huikkasin myyjän paikalle kertomaan, pitäisikö jäädä tähän kerrokseen vai mennä ylös. Myyjä tulkitsi, että asusteita ovat huivit sekä käsineet ja muotia muut vaatteet.
Opasteiden ongelma on sama kuin verkkosivun valikon: miten nimetä asiat, niin että käyttäjä ei tee virhevalintoja? Kyse on verkkosivujen käytettävyydestä eli siitä, kuinka nopeasti ja virheettömästi käyttäjä pystyy asioimaan tai löytämään hakemansa tiedon. Yleisohje nimeämisessä on se, että asioista puhutaan mahdollisimman arkikielisesti ja konkreettisesti.
Miten saa tietää, millä nimillä ihmiset asioita kutsuvat? Käytettävyystutkija Jakob Nielsen kehottaa käyttämään korttitemppua. Kaikki sisällöt kirjoitetaan korteille ja pyydetään viittä ei-asiantuntijaa lajittelemaan ja nimeämään yhteen kuuluvat asiat. Näin saadaan selville, miten ihmiset luonnostaan hahmottavat asiakokonaisuuksia ja millä sanoilla he niitä kutsuvat.
Minulle naisten asusteet kattaa sekä vaatteet että niitä täydentävät huivit ja käsineet. Olipa muodikasta tai ei.
Viikon sana on livetviittaus.
Harvoin Tampereen kaupunginvaltuuston kokous saa sellaista huomiota kuin viime maanantaina. Kaupunki tarjosi Twitterissä liveseurantaa valtuuston ratikkakokouksesta tilillä @tamperelive. Tviittejä kertyi maanantai-iltana 2 226 tunnisteella #trevaltuusto ja 849 tunnisteella #ratikka. Kokouksen kulkua sai myös seurata suoratoistona verkossa, ja seuraajia oli illan aikana yhteensä 24 232.
Liveraportointi kokouksista on loistava asia. Se tiivistää ydinsisällöt ja annostelee sisällöt helposti silmäiltäviksi jaksoiksi. Kokousviestintä on kaupunkilaisille muuten raskasta seurattavaa, sillä esityslistat ja pöytäkirjat ovat vaikealukuisia esitystapansa takia. Twitter-raportointi vaatii sekin kehittämistä: parhaaseen tulokseen ei päästä niin, että siteerataan jokaista puhujaa poliittisen hygienian nimissä. Tviitin arvoisia ovat uudet perusteet ja näkökulmat, ei pelkkä puheenvuoron käyttö.
Livetviittaaminen ja kokouksen seuraaminen verkoitse lisännevät kaivattua kiinnostusta politiikkaan. Sitä taas vähentää kokouskikkailu: monen tunnin keskustelun jälkeen ratikkapäätös ”pöydättiin” (’siirrettiin seuraavaan kokoukseen’).
Eilen kysyttyä: Piste vai kaksoispiste kellonajoissa?

Eilen kysyttyä: Piste vai kaksoispiste kellonajoissa?

Viikon sana on Tampereen yliopisto.
Viikko sitten perjantaina meni iltapala väärään kurkkuun, kun Aamulehtikertoi Tampereen yliopiston hallituksen ehdottavan kolmen korkeakoulun liittymälle nimeä Tampere yliopisto. Lauantaina selvisi, että uutisesta oli pudonnut yhdysmerkki ja ehdotus oli onneksi edes oikein kirjoitettu Tampere-yliopisto.
Ihmetyttää kuitenkin into hylätä luonteva Tampereen yliopisto, joka noudattaa muiden suomalaisten yliopistojen mallia ja jonka oikeinkirjoitus on ongelmaton. Genetiivin karttelu on viime vuosien muotivitsaus: brändinvartijat haluavat nähdä nimet taivuttamattomina logokuvina ja unohtavat jokapäiväisen kielenkäytön. Yhdysmerkillinen Tampere-yliopisto on sikälikin ongelmallinen, että erisnimeksi voi hahmottaa kokonaisuuden sijasta vain alkuosan, kyseessä voisi olla siis Tampere-niminen tai jopa Tampere-aiheinen yliopisto.
Puheena olevaa hanketta, jonka tavoitteena on yhdistää Tampereen yliopisto, Tampereen teknillinen yliopisto ja Tampereen ammattikorkeakoulu, on kutsuttu Tampere 3 -työnimellä. Tätä nimeä ei ole missään muodossa syytä säilyttää, koska siitä käytetään yleisesti jopa viittä virheellistä kirjoitusasua: Tampere3 -hanke, Tampere 3-hanke, Tampere 3 –hanke, Tampere 3- hanke, Tampere 3 hanke. Hyvä nimi on helppo kirjoittaa oikein.
Kielenhuoltoa opetukseen, kiitos!
Kielenhuoltoa opetukseen, kiitos!
Viikon sana on pykälä.
Virkakielen yleistajuistamisessa törmää monenlaisiin pulmiin. Yksi pulmista kumpuaa siitä, että monet tekstit pohjautuvat lakeihin. Laeista johdetuissa teksteissä mielellään noudatetaan lain esitystapaa. Yksi suosittu tapa on jaksottaa ohjeet pykäliksi. Miksei niin voisi tehdä? Tavalliset lukijat kokevat lakitekstin esitystavan etäiseksi ja vaikealukuiseksi. Etäisyyttä luovat jo merkit ja koodit, jotka eivät esiinny missään muissa teksteissä. Pykälämerkin sijasta arkiteksteissä käytetään numerointia, otsikointia tai yksinkertaisesti kappalejakoa. Olisiko niin, että pykälien käytöllä ei ohjeissa viestitäkään jaksotusta vaan niihin tuodaan pykälillä lakitekstien autoritaarisuutta? Luettavuutta ja vakuuttavuuttalisäävät keinot ovat kuitenkin usein keskenään ristiriidassa. Jos lukijan halutaan lukevan, ymmärtävän ja hyväksyvän ohjeet, häntä ei kannata lähestyä pykälä tanassa.
- « Edellinen sivu
- 1
- …
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- …
- 54
- Seuraava sivu »
