Yksityinen kielitoimisto

  • Palvelut
  • Tietopankki
  • Julkaisut
  • Tapahtumat
  • Yritys
Olet täällä: Alkuun / Arkistot: kielitoimisto

Viikon sana on käyttöönottokokemus.

15.1.2018

Käyttöönottokokemuksella viitataan yleensä siihen, miten helppoa tai vaikeaa laite on ottaa suoraan pakkauksesta käyttöön (engl. out-of-box experience). Onko käyttöönotto tehty yksinkertaiseksi ja onko se kokemuksena miellyttävä?

Laajensin käyttöönottokokemuksen alaa ja sovelsin sitä julkisen alan asiakirjoihin. Kuinka miellyttävää tavallisen kansalaisen on tarttua hakulomakkeisiin, päätöksiin ja raportteihin? Millaista taustatietoa ne vaativat lukijalta avautuakseen? Ohjaavatko dokumentit lukijan toimintaa samaan tapaan kuin pakkauksesta otettavat kännykät ja tietokoneet? Havaintojeni mukaan käyttäjän näkökulmaa ei juuri oteta asiakirjoissa huomioon, vaan niiden tehtävänä pidetään dokumentointia ja ne koostetaan järjestelmien eikä lukijoiden ehdoilla.

Tekstejä olisi kuitenkin hyödyllistä tarkastella kapeastikin kansalaisen käyttöönottokokemuksen näkökulmasta. Asiakirjojen ja lomakkeiden tulisi toimia itseohjaavasti tai suorastaan itsenäisesti niin kuin esitäytetyt verolomakkeet. Tekstit muovaavat käyttäjän kokemusta koko julkishallinnosta: onko hallinto kansalaista vai kansalainen hallintoa varten.

Kategoriassa: Sana viikonvaihteeksi

”Asian ajaja”, aja kieliasiaa!

12.1.2018

Asianajajapäivän epäasiallinen kirjoitusasu näkyy ikävästi tämän päivän uutiskuvissa. Kieliasianajajaa kaivattaisiin.

Kategoriassa: Kielikuvia

Viikon sana on nuijankopautus.

8.1.2018

Sain viime viikolla puhelinsoiton: kysyjä halusi tietää, milloin kokouksessa kuuluu kopauttaa nuijalla. Auttaisiko tämä pikaohje muitakin? Kokous alkaa kolmella kopautuksella ja päättyy kahteen kopautukseen. Jokainen päätös vahvistetaan ja jokainen asiakohta lopetetaan kopauttamalla. Päätöksentekoa edeltää keskustelu, joka avataan ja päätetään koputtamalla. Jos keskustelussa tulee useita ehdotuksia ja niistä äänestetään, oman nuijankopautuksensa vaativat äänestysjärjestys, äänestystapa ja äänestyksen tulos. Olipa kokous pieni tai suuri, asioiden käsittely etenee aina samaan tapaan. Pienet kokoukset ovat kuitenkin yleensä epämuodollisia, ja nuijan virkaa toimittaa usein puheenjohtajan kynä. Turhan näyttävää ei nuijankäytöstä ole tarpeen tehdä: tarkoitus on jäsentää, ei jäykistää.

Kategoriassa: Sana viikonvaihteeksi

Viikon sana on h-murre.

1.1.2018

Luin viikonloppuna Rosa Liksomin Everstinnan. Nautin peräpohjalaisesta kielenkäytöstä: Menheen elämän ilo on siinä, että se ei koskhaan pallaa. ”Hoon päältä puhuminen” kuulostaa hauskalta, mutta ei sen käyttöä hämäläinen uskalla edes kokeilla. Periaatteessa h esiintyy nykykielen pitkän vokaalin paikalla samoin kuin aiemmin yleiskielessä ja edelleen eteläpohjalaisissa murteissa (mennehen, määrättihin). Edeltävä vokaali on peräpohjalaismurteissa kuitenkin joko kadonnut tai h on siirtynyt sen eteen: katethaan, määräthiin, Helsinkhiin. Joissain tapauksissa h on hypännyt myös edellisen konsonantin yli: rakentahmaan, elähmään. Hauskan h:n lisäksi tunnusomaisia peräpohjalaisia murrepiirteitä ovat toisten konsonanttien kahdentuminen (pallaa, pahhaa), toisten lyheneminen (leirile, huolela) ja joidenkin katoaminen kokonaan tiettyjen vokaalien yhteydessä (Roaniemele, hyätapainen). Murresanoista minulle tuttu oli kläppi ’lapsi’, mutta outoja visto ’ruma, ällöttävä’ ja kompiainen ’makeinen’. Everstinnaan kannattaa tutustua – osta tai hae kirjastosta.

Kategoriassa: Sana viikonvaihteeksi

Viikon sana on Facebook-aforismit.

25.12.2017

Aforismit eli mietelauseet herättävät meissä ihmisissä tunteita. Osa kokee ne näennäisen syvällisenä hölynpölynä, kun taas toiset saavat niistä voimaa. Piditpä aforismeista tai et, kaksi asiaa on varmaa: Facebookissa aforismeilta ei voi välttyä, ja niissä edustuu koko kielivirheiden kirjo.

Facebook-aforismeissa yleisiä ovat

  • pilkkuvirheet
  • turhat isot kirjaimet
  • tekstin liiallinen tiivistäminen niin, että oleellisia lauseenjäseniä puuttuu
  • välimerkin korvaaminen hymiöllä
  • väärien välimerkkien käyttäminen, yleensä myös väärissä kohdissa
  • possessiivisuffiksin puuttuminen
  • sekavat lauserakenteet tai liian pitkät virkkeet
  • yhdyssanavirheet.

Some-aforismit ovat arjen taidetta, joten niille täytynee sallia tiettyjä vapauksia. Aforismin taiteellinen vaikutelma ei kuitenkaan kärsi pilkusta oikeassa paikassa. Martin Luther King on aforismin mukaan todennut: ”Et tarvitse kielioppia auttaaksesi. Tarvitset vain alttiin sydämen, rakkaudentäyteisen sielun.” Ymmärrettävän tekstin kirjoittamisessa ei rakkaudentäyteinen sielu riitä eikä altis sydän auta. Kielenhuollosta sen sijaan on apua, jos some-aforisti tahtoo tekstinsä aiheuttavan muitakin tunteita kuin hämmennystä.

Viikon sanan kirjoittajana vierailee suomen kielen opiskelija Terhi Savonen, joka osallistui Tampereen yliopiston Työelämäviestinnän ja kielikonsultoinnin kurssille.

 

Kategoriassa: Sana viikonvaihteeksi

Joulun ihme: ilmoituksissa joulu pienellä

21.12.2017

Selasin paikallislehden ja havaitsin, että entistä useammin joulu oli kirjoitettu jopa yritysten jouluntoivotuksissa pienellä alkukirjaimella. Arviolta puolet noudatti suosituksen mukaista kirjoitustapaa. Ihmeiden ja tunnustekojen aika ei sittenkään ole ohi.

Kategoriassa: Kielikuvia

Viikon sana on Online Educa Berlin 2017.

18.12.2017

Parin vuoden tauon jälkeen osallistuin taas Online Educa Berlin -konferenssiin. Panin merkille kolme muutosta: suomalaisten määrä oli vähentynyt, näytteilleasettajat edustivat aiempaa pienempiä toimijoita, ja tilaisuudet olivat muuttuneet vuorovaikutteisemmiksi.

Suomalaisten poissaolon arvelen johtuvan siitä, että kärkijoukolle ei ole tarjolla kylliksi uusia teemoja ja perässätulijoille on oppia tarpeeksi tarjolla kotimaassa. Näytteilleasettajat taas punnitsevat tarkasti panoksen ja hyödyn suhdetta; Educan osallistujaprofiili lienee muuttunut, niin että myyjät eivät tavoita tapahtumassa riittävästi päätöksentekijöitä. Suomestakin näytteilleasettajia oli vain yksi, oululainen Tuudo.

Vuorovaikutteisuuden lisääminen on mielestäni hyvä ratkaisu ja heijastelee verkkopedagogiikan linjauksia. Myös omassa sessiossamme esitykset liittyivät viestintään: Vasilis Tsilivis peräänkuulutti sokraattista dialogia ja itse puhuin somekanavien monipuolisesta hyödyntämisestä opetusviestinnässä. Esitysten kestoa oli istunnoissa lyhennetty, ja tilaa jätettiin enemmän yleisökeskustelulle. Se on oiva tapa elävöittää teeman käsittelyä, mutta erilaisten oppimiskahviloiden osallistumisvelvoite voi myös olla yksi syy meidän introverttien suomalaisten poisjääntiin.

Online Educa voi joka tapauksessa hyvin. Osallistujia on edelleen yli kaksituhatta, ja yleisö on varsin asiantuntevaa. Erityiskiitoksena täytyy todeta, että tapahtuma on suorastaan saksalaisen hyvin järjestetty.

Kategoriassa: Sana viikonvaihteeksi

Viikon sana on tulla-futuuri.

11.12.2017

Yleinen käsitys on, että suomen kielessä ei ole futuuria. Lingvistin näkökulmasta se, mikä suomen kielestä puuttuu, on futuurin sijaan morfologinen futuuritempus. Kieliopillisen futuurin sijaan tulevia tapahtumia ilmaistaan preesensillä, ja tarkennus tehdään käyttämällä esimerkiksi tulevaisuuteen viittaavia adverbiaaleja. Suomessa voidaan sanoa ”minä tiskaan”, ja lupaus täyttyy, vaikka astiat tiskattaisiin vasta viikkoa myöhemmin, kuten joskus voi käydä.

Suomessa on preesensin lisäksi myös muita verbirakenteita, joita voidaan tulevasta puhuttaessa käyttää. Yleisin näistä on tulla-futuuri, joka mitä luultavimmin on ujuttautunut kieleemme länsinaapurista. Oikeinkirjoitusoppaissa ruotsin kommer att göra -rakenteesta verbiliitoksi tulla tekemään suomentuvaa futuuri-ilmausta neuvotaan kuitenkin välttämään. Tulla-futuuri nähdään epäkieliopillisena ja tarpeettomana, koska se on räikeä svetisismi ja koska viittaus tulevaan onnistuu vallan mainiosti preesensiä käyttäen. Jotkut liittävät tulla-futuurin epätarkkuutensa vuoksi kapulakieleen, jossa esimerkiksi toiminnan aloittamisen tai päätöksen tekemisen tarkkaa ajankohtaa ei haluta kertoa.

Kielitoimiston ohjepankin mukaan tulla-futuuria saa ja toisinaan tarvitseekin käyttää. Usein sitä käytetään esimerkiksi tilaverbien (olla), ja statiivisten verbien (tuntea) kanssa – toisin sanoen silloin, kun pelkän preesensmuodon käyttäminen olisi harhaanjohtavaa. Tästä huolimatta moni suomalainen elää siinä uskossa, että tulla-futuurin käyttäminen on aina väärin. Se, onko tulla-futuurin käyttäminen tarpeellista, riippuu paljolti kontekstista, mutta ainakin se on sallittua.

Viikon sanan kirjoittajana vierailee suomen kielen opiskelija Vilma Häkkinen, joka osallistui Tampereen yliopiston Työelämäviestinnän ja kielikonsultoinnin kurssille. 

Kategoriassa: Sana viikonvaihteeksi

Viikon sana on Suomi 100 -juhla.

4.12.2017

Itsenäisyyspäivä lähestyy, ja valmistaudumme juhlistamaan 100-vuotiasta Suomea. Viimeistään nyt on aika panna yhdysmerkit oikeille paikoilleen.

Yhdysmerkkiä käytetään yhdyssanan erilaisten osien välissä. Kun itsenäinen Suomi täyttää 100 vuotta, kyseessä ei ole yhdyssana eikä yhdysmerkkiä tarvita. Kun taas 100-vuotiaan Suomen kunniaksi järjestetään 100-vuotisjuhlat, ei niiden vietosta tule mitään ilman yhdysmerkkiä, koska yhdyssanan alkuosa 100 on kirjoitettu numeroin. Mikäli se päädytään kirjoittamaan kirjaimin, yhdysmerkkiä ei käytetä, vaan satavuotiasta Suomea juhlistetaan satavuotisjuhlilla. Jos taas halutaan puhua Suomi 100 -juhlista, kaksiosaisen alun jälkeen tulee välilyönti.

Viikon sanan kirjoittajana vierailee suomen kielen opiskelija Pauliina Niemistö, joka osallistui Tampereen yliopiston Työelämäviestinnän ja kielikonsultoinnin kurssille.  

Kategoriassa: Sana viikonvaihteeksi

Herkullisimmat kielivinkit täältä

30.11.2017

Hei HK, karjalanpaisti niin kuin muutkin ruokalajit kirjoitetaan pienellä alkukirjaimella. Sitä paitsi "karjalanpaistivinkit" on yhdyssana. Pankaa hautumaan tai tulee pataan.

Kategoriassa: Kielikuvia

  • « Edellinen sivu
  • 1
  • …
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • …
  • 54
  • Seuraava sivu »

Search

    Pyydä tarjous.

    Valikoimaamme kuuluvat verkkoviestintään, kirjoittamiseen, kielenhuoltoon, verkko-opetukseen, sosiaaliseen mediaan ja asiantuntijaviestintään liittyvät koulutukset.

    Yksityinen kielitoimisto

    Tampere
    Puh. 040 5702 901
    info@yksityinenkielitoimisto.fi© 2026 · Yksityinen kielitoimisto · Sollertis

    • Suomi
    • English