{"id":1663,"date":"2013-08-12T14:03:46","date_gmt":"2013-08-12T11:03:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.yksityinenkielitoimisto.fi\/?p=1663\/"},"modified":"2017-01-20T22:13:38","modified_gmt":"2017-01-20T20:13:38","slug":"the-word-of-the-week-is-municipal-citizen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.yksityinenkielitoimisto.fi\/en\/the-word-of-the-week-is-municipal-citizen\/","title":{"rendered":"The word of the week is <i>municipal citizen<\/i>."},"content":{"rendered":"<p>One of the most interesting books that I read this summer was\u00a0<a href=\"http:\/\/www.kotus.fi\/files\/69\/virkapukuinenkieli.jpg\">Virkapukuinen kieli<\/a> (\u201cLanguage in a Uniform\u201d). This book is over ten years old, which once again confirms that novelty does not rule the book market. I was fascinated by the book\u2019s approach: the articles examine the kinds of assumptions that governmental prose makes about its readers. Editor <i>Vesa Heikkinen<\/i> describes how citizens are viewed in a municipality\u2019s communication strategy: the municipality is the active player; the citizen is mainly the recipient of actions. Typically, <i>citizens<\/i> are referred to in the plural, while an individual dealing with the government becomes a <i>customer<\/i>. In the same vein, <i>residents<\/i> tend to be seen as the source of opinions and questions, while the municipality itself is the source of knowledge and accuracy. <i>Heikkinen<\/i> says that it\u2019s not realistic to go on about interaction when the citizens and the municipality are treated by the communication strategy as different kinds of beings. \u201cMunicipal government sees itself as a higher entity, a kind of overseer in charge of the important things.&#8221;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>One of the most interesting books that I read this summer was\u00a0Virkapukuinen kieli (\u201cLanguage in a Uniform\u201d). This book is over ten years old, which once again confirms that novelty does not rule the book market. I was fascinated by the book\u2019s approach: the articles examine the kinds of assumptions that governmental prose makes about [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_genesis_hide_title":false,"_genesis_hide_breadcrumbs":false,"_genesis_hide_singular_image":false,"_genesis_hide_footer_widgets":false,"_genesis_custom_body_class":"","_genesis_custom_post_class":"","_genesis_layout":"","footnotes":""},"categories":[14,15],"tags":[],"class_list":{"0":"post-1663","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","6":"category-english-en","7":"category-wordoftheweek-en","8":"entry"},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.yksityinenkielitoimisto.fi\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1663","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.yksityinenkielitoimisto.fi\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.yksityinenkielitoimisto.fi\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yksityinenkielitoimisto.fi\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yksityinenkielitoimisto.fi\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1663"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.yksityinenkielitoimisto.fi\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1663\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1664,"href":"https:\/\/www.yksityinenkielitoimisto.fi\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1663\/revisions\/1664"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.yksityinenkielitoimisto.fi\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1663"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yksityinenkielitoimisto.fi\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1663"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.yksityinenkielitoimisto.fi\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1663"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}